A.M.Sall's Translator Power

"Empowering Translators: From Freelancer to Entrepreneur"

Claude Almansi
  • Castione
  • Switzerland
Share 

Claude Almansi's Friends

Music

Loading…

Claude Almansi's Groups

Claude Almansi's Discussions

Making Money with Google Scam
1 Reply

Started this discussion. Last reply by A.M.Sall Sep 6.

Social Networking in Plain English (sous-titres français DotSub)
2 Replies

Started this discussion. Last reply by Claude Almansi Jul. 16, 2007.

RSS di Noi Media Blog e Perno

Loading feed

 

Claude Almansi's Page

Gifts Received

Gift

Claude Almansi has not received any gifts yet

Give Claude Almansi a Gift

Latest Activity

Claude Almansi added a discussion
I - and probably several of you - got a "friendship request" from Jen Thomas at several Ning networks. The request invariably said: "I just made $944 this week working from home for google. I cant believe how easy this is. Im recommending this to...
August 15

Profile Information

Hometown:
Castione
Country of Residence:
Switzerland
Country of Origin (if different from above):
Switzerland
About Me:
I've been translating for decades: at first mainly literary essays, since 98 mainly texts about the use of ICT in distance training.

Two things I am particularly interested in presently: collaborative translation using wikis or the wiki-like apps and collaborative subtitling.
As to the former, last December, I co-translated over 70 pages last year with two colleagues who live in Kinshasa, using Google Docs & Spreadsheets.
And as to the latter, I have been using both web apps like Mojiti or DotSub.com, and MAGpie to produce SMIL captioning files.

Other info about me in my Digital Divide Network profile and in my CV (in French).
Website:
http://www.noimedia.com
Source Language(s):
French, English, Italian, German, modern Greek
Target Language(s)
French, English, Italian,

1450 - Staatliches Museum, Berlin
(it seemed appropriate for a translator's profile...)


Claude Almansi's Blog

Claude Almansi

TLAXCALA, The Translators’ Network for Linguistic Diversity

From Tlaxcala's Manifesto:

Tlaxcala, the network for linguistic diversity, was founded on December 2005 by a small group of cyberactivists who knew one another through Internet and discovered that they shared common interests, common dreams and common problems. The network quickly grew, has today 74 members, and translates into 13 languages. This Manifesto, approved by them all, expContinue

Posted on July 16, 2007 at 3:44pm —

Claude Almansi

"Music" box

Actually, 3 out of 4 audio documents in the "music" box on my profile page are spoken. Some further info about each (as what I added in the "further information" part of the descriptions doesn't show):


  1. Lawrence Lessig: Fighting for Free Culture. His keynote address at Wikimedia 2006. Downloaded from the homonymous post dated Au

Continue

Posted on July 16, 2007 at 3:34pm —

Comment Wall (9 comments)

You need to be a member of A.M.Sall's Translator Power to add comments!

Join this Ning Network

At 7:13pm on November 6, 2008, A.M.Sall said…
Hi Claude, it's been a long, long, long time! Vous m'avez laissé tomber :-)
At 2:31am on October 7, 2007, A.M.Sall said…
Hi Claude, how are you :-)
At 12:22am on August 1, 2007, Lola Garcés said…
Never mind about the private message.

I haven't been to Japan yet (I'm planning a lightning trip for Feb 08, though!), so I guess it must have been an irremediable attraction to "the completely unknown" (not just the language but the culture itself, the tradition, the people). And oh, yes, now the more I know the more I love it. So addictive!

Regarding your name, I've always had French-speaking friends, so Claude does not sound weird to me at all (I actually like it! Makes me think of Debussy, maybe^^). However "Cruz" reminds me of a Spanish actress that I don't quite like... Besides who'd like to be called "cross" or "croix"??? I still go for Claude! :)

thanks for your comment
"Read you around"!

ps: I promise to "introduce myself" as soon as I'll have a little more time.
At 12:15am on July 28, 2007, Jacken Zheng said…
Hi Claude,thank you for your comments. You are so great. I hope to have the opportunity to learn from you.
Jacken
At 11:24pm on July 16, 2007, A.M.Sall said…
Vous êtes d'une efficacité vraiment extraordinaire!
At 9:04pm on July 16, 2007, A.M.Sall said…
Congratulations on your great participation and contributions to this Network. You're really amazing!

Now, I think we should do something about the DotSub embedding code. It's not working, only the French subtitles are visible. Maybe we should contact Ning management...
At 3:45pm on July 16, 2007, Claude Almansi said…
Hi Nina and Amadou
I answered you on your respective walls as the "Comment Back" feature wasn't working.
Best
Claude
At 11:52pm on July 15, 2007, Nina Iordache said…
Hi, Claude!

I would like to communicate with other translators like me.

Best regards!
At 10:51pm on July 15, 2007, A.M.Sall said…
Claude, welcome to this network, which as you know is the First one of its kind. I am sure we'll develop it together, what do you say to that?

Meanwhile, have you visited its companion blog (you can easily find the link on the Network's main page).

Bienvenue, Claude! Je suis sûr qu'on pourra travailler ensemble au développement de ce network. Il suffit de vous voir pour se rendre compte que vous êtes quelqu'un de bien :-)

Merci et encore une fois, soyez la bienvenue!

A.M.Sall
 
 

About

A.M.Sall A.M.Sall created this Ning Network.

Badge

Loading…

Events

 

© 2009   Created by A.M.Sall on Ning.   Create a Ning Network!

Badges  |  Report an Issue  |  Privacy  |  Terms of Service

Sign in to chat!